Tuổi Hợi nằm đợi mà ăn
Direct English translation
Those born in the Year of the Pig lie waiting to eat.
Equivalent English version
Born with a silver spoon in one's mouth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người được cho là có số sung sướng, nhàn hạ, không phải vất vả mà vẫn có cái ăn cái mặc. Thường dùng với ý nửa đùa nửa thật khi nói về vận may hoặc sự an nhàn của ai đó.
English explanation
Refers to someone believed to have an easy, comfortable fate, able to live without much struggle and still be provided for. It is often used half-jokingly when talking about a person's luck or leisurely life.